認証謄本のガイド: 検証とプロセス
認証コピーについて: 包括的なガイド
認証謄本について 認証謄本とは、法的権限を有する者によって真正かつ正確な表現であることが確認された原本文書の複製です。これらのコピーは、法的手続き、学術申請、または文書の信頼性を検証する必要がある公的手続きで必要になることがよくあります。認証謄本の構成要素、これらの文書を認証できるのは誰か、および関連するプロセスを理解することは、公的書類を扱う人にとって非常に重要です。
認証謄本とは何ですか?
認証コピーは、法的に権限を与えられた個人または団体がオリジナルの正確な複製であると宣言した文書です。認証プロセスでは、認証者がオリジナルの文書とコピーを検査し、すべての詳細が正確に一致していることを確認します。満足すると、認証者はコピーにスタンプと署名を行い、そのコピーが本物であることを裏付けます。この認証プロセスは、詐欺を防止し、法務で提出される文書が正当で信頼できるものであることを確認するために不可欠です。
文書を証明する方法
文書の認証には、コピーが法的に認められることを確認するために注意深く従う必要がある一連の手順が含まれます。一般的なガイドは次のとおりです。
<オル> <リ>元の文書の高品質なコピーを取得します: コピーが鮮明で読みやすく、元の文書のすべての情報が含まれていることを確認してください。白黒でも構いませんが、正確に表現する必要があります。
<リ>両方の文書を認証者に提出する: オリジナルの文書とそのコピーを認定された認証者に提出します。これは、公証人、政府職員、または法律で文書を認証する権限を与えられたその他の人物である可能性があります。
<リ>認証プロセス: 認証者はオリジナルの文書とコピーを比較し、一致する場合はコピーにスタンプを押して署名し、それが認証された真のコピーであることを示します。
ビクトリア州外での証明書の発行
文書の認証を担当するプロセスと当局は、所在地によって異なる場合があります。
- オーストラリアの他の州または準州内: 宣誓警察員、治安判事、またはその他の指定職員に連絡することができます。
- オーストラリア国外: オーストラリアの領事館または大使館の職員、公証人、または地元の警察に認証サービスを依頼してください。
他の言語のドキュメント
書類が英語以外の言語で書かれている場合は、次の 2 つのことが必要です。
<オル>結論
認証謄本のプロセスを理解することは、個人、学術、職業の分野で公式文書を扱う人にとって不可欠です。文書が適切に認証されていることを確認することで、文書の完全性が維持され、さまざまな機関や機関の法的要件を満たすことができます。公式使用時の複雑さを避けるために、文書を認証してくれる信頼できる法的に権限を与えられた人物を常に探してください。ビクトリア州内外にいる場合でも、外国語の文書を扱っている場合でも、情報を得ることでプロセスが簡素化され、すべてが適切に行われるようになります。
2018 年宣誓および確約法(外部リンク)(2019 年 3 月 1 日現在) )オリジナル文書のコピーを証明できる人のリストには次のものが含まれます。
- 現在オーストラリアで以下のいずれかの職業に従事するライセンスを取得または登録している人:
- 建築家
- カイロプラクター
- コンベヤー
- 歯科医
- ファイナンシャル アドバイザーまたはファイナンシャル プランナー
- 法律専門家
- 医師
- 助産師
- 移行エージェント
- 看護師
- 作業療法士
- 検眼医
- 弁理士
- 薬剤師
- 理学療法士
- 心理学者
- 商標弁護士
- 獣医師
- 次の基準のうち少なくとも 1 つを満たす会計士:
- 全国税理士会フェロー
- オーストラリアおよびニュージーランド公認会計士の会員
- 税理士・管理会計士協会会員
- オーストラリア公認会計士のメンバー
- 公認会計士協会の会員
- オーストラリア郵便公社の代理人で、一般向けに郵便サービスを提供するオフィスを担当する
- オーストラリアの公務員で、別途許可されていない 5 年以上の継続勤務に従事していること
- オーストラリア領事館職員またはオーストラリア外交官
- 執行官
- 継続 5 年以上の銀行役員
- 5 年以上の継続勤務を有する建築協会役員
- 連邦裁判所の最高経営責任者
- 裁判所書記官
- 宣誓供述書担当委員
- 申告担当委員
- 5 年以上の継続勤務を有する信用組合役員
- 他に許可されていない、5 年以上の継続勤務に恒久的に従事している連邦当局の職員
- オーストラリア国外の場所にある場合、1955 年領事館手数料法の 3(d) に基づいて手数料を徴収する権限を DFAT 長官から書面で与えられたオーストラリア貿易投資委員会の職員そしてその場所での従業員の職務中に
- オーストラリア国外の場所およびコース内の場合、1955 年領事手数料法の 3(d) に基づいて手数料を徴収する権限を DFAT 長官から書面で与えられた連邦職員その場所での従業員の職務
- 次の基準のうち少なくとも 1 つを満たすエンジニア:
- 学生以外の Engineers Australia のメンバー
- Professionals Australia の登録プロフェッショナル エンジニア
- 連邦、州、準州の法律に基づいてエンジニアとして登録されている
- オーストラリアのエンジニアによって国家工学登録簿に登録されている
- 金融会社役員で 5 年以上の継続勤務
- 特に指定されていない連邦法定事務所の所有者
- 例: オーストラリア家族研究所の所長
- IBAC 役員
- 裁判官
- 平和の正義
- 地方自治体議員
- 治安判事
- 登録された結婚祝賀者
- 法廷のマスター
- 次の基準のうち少なくとも 1 つを満たすオーストラリア国防軍の隊員:
- 役員
- 5 年以上の継続勤務を有する下士官
- 准尉
- オーストラリア鉱業冶金協会の会員
- オーストラリア ガバナンス研究所のメンバー
- 州議会議員
- 準州議会議員
- 地方自治体の職員
- 登録された宗教大臣
- 公証人(連邦または連邦の外部領域外の場所で職務を遂行する公証人を含む)
- オーストラリア郵便公社の正規従業員で、一般向けに郵便サービスを提供するオフィスに 5 年以上の継続勤務を有する者
- 以下のいずれかで雇用されている場合、特に指定されていない勤続 5 年以上の正社員。
- 状態
- 領土
- 国家当局
- 地域当局
- 地方自治体当局
- 警察官
- 警察予備役
- 保護サービス担当者 (PSO)
- 裁判所の登記官または副登記官
- 学校の校長
- シニア連邦当局の幹部職員
- 州または準州の上級幹部職員
- 連邦の上級行政職員
- 保安官
- 保安官
- 分類レベル 2 以上の州管理委員会の役員または従業員
- 学校または高等教育機関に常勤またはパートタイムで雇用されている教師
- レベル 2 以上の分類を持つ運輸事故委員会の役員または職員
- レベル 2 以上の分類を持つ VicRoads の役員または従業員
- ビクトリア州の監察官
- 所定の分類レベル 2 以上を持つビクトリア州の公務員
- 例: VPS4 として雇用されているプロジェクト責任者、または VPS2 として雇用されている管理アシスタント
- バンド 2 以上の分類を持つビクトリア州ワークカバー局の役員または従業員
- 以下を含む、認可された宣誓供述書受領者。
- 司法官
- 例: 裁判官や判事
- 司法官の同僚
- 名誉判事
- 最高裁判所の正公証人または副公証人
- 検認登録官または検認登録官補
- 郡裁判所の登記官または副登記官
- 治安判事裁判所の主登録官、登録官、または副登録官
- 児童裁判所の主登録官、登録官、または副登録官
- VCAT の主レジストラ、レジストラ、または副レジストラ
- 主任登録官または検視裁判所の登録官
- VCAT のメンバー
- ビクトリア州議会の議員または元議員
- 連邦議会のいずれかの議院議員または元議員
- 公証人
- 次のいずれかの基準を満たすビクトリア州市議会の上級役員:
- 最高経営責任者
- 管理責任を負い、最高経営責任者に直属する評議会スタッフのメンバー
- 少なくとも 124,000 ドル (または、1989 年地方自治体法 (外部リンク))
- 法務経営者協会(ビクトリア州)のフェロー
- 司法的に行動する人
- 例: 仲裁人、または証拠を聞き、受け取り、調査する権限を持つ個人や団体
- 法律、裁判所の規則、または法廷の規則によって、またはそれらに基づいて宣誓供述書を管理する権限、権限、または許可を与えられているその他の役員または人物
- 司法官